Перевод Kim Kwang Seok (김광석) - 너무 아픈 사랑은 사랑이 아니었음을 (Слишком несчастная любовь - это не любовь) Нам почему-то заказали эту песню в исполнении Ким Чунсу (XIAH Jonsu), но я решила все-таки указать ее истинного автора и выставить запись оригинала. Дело в том, что это - одна из самых известных и любимых в Корее песен. Ее автор - Ким Кван Сок - очень талантливый поэт и композитор, умерший в 1996 году в самом расцвете сил - ему было всего 32 года. За свою короткую жизнь ему удалось завоевать просто ошеломительную известность, которая, как ни странно, не ослабла и после его сметрти. Так совпало, что как раз сегодня вышел очередной посмертный ремейк одного из его альбомов. И из всех написанных им песен это - наиболее известная и популярная. Кто только не пел ее после смерти автора! Я насчитала как минимум 12 ее перепевок (просто вставте название песни в строку поиска аудиофайлов!) из которых последняя (как раз перепевка Ким Чунсу) была в прошлом году. Сама песня по-корейски звучит просто замечательно, но по некоторым причинам ее ужасно трудно перевести. Мы бились над ее переводом 2 дня, причем в переводе участвовало 2 корейца хорошо знающих русский (один из них имеет степень кандидата наук). Надеемся, что после стольких мучений наш перевод хоть немного дает представление о действительно великом оригинале. Я простился с тобой как по осени прощаются с перелетной птицей Проводив тебя в дальние края. Простился с тобой И вернулся домой. Как сажусь перед рюмочкой водки На глаза наворачиваются слезы Когда простившись с тобой навсегда Смотрю на гаснущие звезды Из глаз катятся слёзы недосказанных слов*. Смогут ли они стереть Эту мученическую любовь? Однажды когда мне станет одиноко И я опущу голову на улице, Где капли дождя разлетаются как воспоминания, Я услышу твой голос. Слишком мучительная любовь – Это не любовь! Слишком несчастная любовь – Это не любовь! Однажды ветер коснувшись моего мокрого плеча Пронесется мимо, но если в окне появятся тени тягостных времён, Я начну ненавидеть тебя. Слишком мучительная любовь – Это не любовь! Слишком несчастная любовь – Это не любовь! Пусть мы больше не придем в этот мир Любить друг друга! Да будут похоронены слова тоски! Неизбытая любовь, Слишком мучительная любовь – Это не любовь! Слишком несчастная любовь – Это не любовь! ------------------------------------------------------------------------------------- *В заказанном нам перепеве Ким Чунсу эта строчка изменена и звучит "Из глаз катятся слезы незаконченных дней" Внизу записи: первая - оригинал песни, вторая - заказанная нам перепевка.

Теги других блогов: перевод корейская музыка Kim Kwang Seok